Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(60)
To place this non-contact transducer velocity sensitivity model in its proper context, the velocity sensitivity of a contacting transducer under identical conditions is also derived and comparison is made between non-contacting and contacting transducer performance.
A comparison was then made between non-fibrous samples and polypropylene fiber reinforced ones in terms of ultrasonic pulse velocity, abrasion resistance, flexural and compressive strength tests together with scanning electron microscopy (SEM) and XRD analyses.
Pair-wise comparisons were made between non-irradiated and irradiated skin samples to analyze the effect of irradiation on gene expression.
No distinction is made between non-run behaviors.
In neither of these studies were distinctions made between non-cancer and cancer causes of death.
A distinction needs to be made between non-problematic and problematic task-combinations (e.g. simultaneously prescribing medication).
There are also challenges in choosing a time point for "non-remission" so that valid comparisons can be made between non-remission and remission groups.
In addition, future research should also try to include more fathers in focus group studies to find out if there is a difference in vaccination decision making between non-Dutch ethnic mothers and fathers.
A comparison was also made between each non-coding region of N. macromphalus and each non-coding region of all of the other cephalopod mtDNAs greater than 19 nucleotides in length for any blocks of length 20 or greater matching at least 70%.
The magnitude of the modelled wave-driven longshore sediment transport rates in 1D coastline models depend on the representation of wave refraction on the lower shoreface, since a distinction should be made between the non-rotating lower shoreface and active surfzone.
A comparison was made between the non-involved femoral bone of MM patients and the femoral bone of healthy individuals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com