Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
They therefore wanted more than one to be made available: "Why can't we have all of them?
Similar(59)
4.25pm: Tim Boswell now: "What have you not made available and why?" The raw data, says Jones, adding that people can get much the same raw data from other sites.
Media captionJim Swire, whose daughter, Flora, was killed: "I think that there is a need for evidence to be made available as to why these two are suspects" Scottish prosecutors want to interview two Libyans they have identified as new suspects over the Lockerbie bombing.
Media captionStephanie Bernstein, whose husband Michael died in the bombing: "We've always known that there were other people involved" Jim Swire, whose daughter died in the bombing, told the BBC: "I think there is a need for evidence to be made available as to why these two are suspects.
The summary of the verdict that was made available does not explain why she continued to work with him after that.
Such differences in the LIE capability made available to EPs could explain why physicians differ in the extent to which they use these systems in their daily practice.
Results from the supposed tests were never made available, nor was information on why the other items were not sent.
I could go on about why my daughter's photo should not be made available for acts of worship, or why my P.T.A. donations should not be used to supply furniture for a religious group that thinks I am bound for hell, or why in a city blessed with an uncountable number of faiths it's foolish to get schools tangled up in religion.
Why was this information made available to the public in the first place?
If that's true, then why isn't it being made available everywhere?
That is also why the dictionary is being made available as an app and for e-readers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com