Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
It will be made available both via retailers and online, in either a standard edition or deluxe version, featuring a book and music CD.
After stepping through the mobile resume builder in the app, a user's resume is made available both on web and mobile where it can be stored, edited and shared across job sites.
Today, its network of around 600,000 deals from over 500 sources are made available both on the web for consumers, as well as to developers through an API.
Compare gaming to music: this year, there have been new versions of old but undeniably influential albums by Michael Jackson, Neil Young, Suicide and Angelo Badalamenti, to name but four of countless reissues, made available both for critical reassessment and absolute-beginner appreciation.
The list was made available both to the physician (Mirella Boselli) and to hospital pharmacists.
HCT facilities were made available both at the schools through mobile testing facilities and at the CAPRISA clinic in Vulindlela.
Similar(47)
The non-collinear configuration presented in this study, makes available both, images of the corneal deformation over full corneal cross-sections, and also high speed measurements of the temporal evolution of the corneal apex.
Given the emphasis on promoting scientific progress, BioCreative meetings have consistently sought to make available both suitable information extraction systems that handle life science literature and suitable 'gold standard' data for training and testing these systems (1 4).
Works could then be made available on both sites.
The research produced by the network will be made available to both local and national policymakers.
Livingstone insisted after releasing his details that the information made available by both camps did not amount to full disclosure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com