Sentence examples for made at both from inspiring English sources

Exact(22)

Raman-scattering measurements on single crystals of K2SO4, Rb2SO4, and Cs2SO4 have been made at both room and liquid-nitrogen temperatures.

Several attempts have been made, at both empirical and theoretical levels, to disprove this assertion by instantiating (M,R) in software architectures.

Measurements have been made at both full scale and model scale of the surface pressures on a conventional low-rise, pitch-roofed building.

EBSD lattice curvature measurements were then made at both carbide-containing and carbide-free regions at different heights across the bar.

The appearance of cracks seems to have been caused by mistakes made at both design and manufacturing phases, eliminating from the guide vanes the ability to endure the aggressive loads which they were subjected to.

The decisions he has made at both papers, in consultation with their managers and his father, have turned around the fortunes of The Standard and given The Independent the hope of a brighter future.

Show more...

Similar(38)

However, little attempt has been made at defining both energy security and energy metrics.

References to the data were made at stock-assessment workshops both within the United States and in Canada, and the work has appeared in technical papers.

At Flats, executive chef Kyle Schutte (culinary director at Wood and Vine in Hollywood) will be using cheese and charcuterie both made at the restaurant, on the pizzas.

Diagnosis is initially made at histology in both cancers.

It may be that thieves targeted these rare cars based on specialized evaluation of the expected payoffs, handling costs, or both, made at the time of encounter.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: