Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The audio track of a video recording of the incident, made by an officer in another car, as well as other data, showed that for Long's statement to be correct, within two seconds he must have seen Rodney, witnessed all the movements he said the suspect made, assessed that the suspect was about to shoot, decided himself to open fire, and fired eight times.
Similar(57)
Risk assessment was made assessing the potential risk factor for the local residents consuming rice, the staple food.
Very few consumers ask: where is the engine built or where is the transmission made?" Assessing the quality of Chinese manufacturing is difficult, partly because of the design of this particular engine.
Public Health England said a lack of mandatory reporting made assessing the true extent of the problem difficult.
That interpretation of the law made assessing lost earnings capacity unnecessary beyond the minimum 15percentt, since that became sufficient to entitle a person to full benefits.
The lack of information on beaked whale ecology has made assessing the potential risk from anthropogenic activity much more difficult.
This made assessing the individual contributions of content components problematic [ 48].
51 53 55 This made assessing the quality of the studies difficult and no criteria appeared appropriate for this purpose.
Because syndromic surveillance attempts to identify disease outbreaks before a definitive diagnosis is made, assessing the validity of the ILI syndrome is difficult.
dStrongly disagree to strongly agree prescribing decisions easy to make (assessed in relation to decisions overall, not per scenario).
The staff report did not call for such disclosure, in part because hedge funds usually assess steep, multiple fees, which can make assessing a fund's net return difficult.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com