Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"made an interview" is not a correct or commonly used phrase in written English.
In most cases, the verb "make" is not used with "interview." A more appropriate phrasing would be "conducted an interview" or "held an interview." Example: The journalist conducted an interview with the famous actor.
Exact(7)
In keeping with their facts distortion policy, the BBC made an interview with Free Syrian Army in Turkey and he was asked live how many were they?
Recently, I have made an interview to HBR Brazil and showed my vision about "impact of TD/IIot" and my observation is that Brazilian workforce will have troubles because people are nor prepared to change (Intelectual capital is not rich – people's skills) !
Aides said that his travel schedule made an interview impossible.
Saadawi positively explodes: "This Guardian journalist made an interview with me recently... she was talking more about herself... she called me a Marxist!
The division in the ruling family became very clear when an anonymous non-Al Khawalid "senior royal" made an interview with the Wall Street Journal, saying "surrounding the king are all powerful Khawalids".
Then in November, The New York Times reported that in 2005, they made an interview deal with Bill Cosby in exchange for burying a story about his rape allegations.
Similar(53)
Hints that money might make an interview possible.
But the best answers, the ones that reveal and enlighten and make an interview come alive, rarely come in response to those kinds of questions.
"As we and his attorneys in the suit have said, Sumner has a speech impairment that makes an interview impossible," said a spokesman.
Most job-seekers don't make an interview plan.
"Everyone, even landlords and tenants, they want to make an interview," he adds.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com