Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Also the architectural guidelines ought to be made agile.
Similar(59)
In its unidimensional reliance on a single future, strategic planning hardens the "official future" agencies internalize, and thus prepares them poorly for appreciating rapid changes in circumstance and for making agile adaptations.
This chapter describes a set of mechanisms that make agile architecting feasible.
Some see this as an anachronism, but the US says it is defending a system in which a range of multi-stakeholder organisations with technical expertise can make "agile, rapid-fire decisions", regarding the development of the internet.
However, the US said this allowed it to ensure that technical experts could make "agile, rapid-fire decisions" about the net's development as part of multi-stakeholder organisations.
Nowadays, that community has expanded enough to make agile methods a widely accepted software engineering alternative in Brazil, with a strong industry market in training and a growing demand from both the private and public sectors.
While some other countries see this as an anachronism, the US says it allows it to ensure that technical experts can make "agile, rapid-fire decisions" about the net's development as part of multi-stakeholder organisations, and to change this would risk the process getting slowed down by bureaucracy.
It made him agile.
It had disc brakes, an innovation Jaguar had installed on racecars a decade earlier, and a clever suspension that made it agile.
Ed Lyon, a handsome tenor, deftly conveyed the title role's shifting moods and made an agile display of the showcase number "Règne, Amour".
Brentford were strangely lacklustre, offering only a muted response, and Vetokele could have doubled the home lead before the interval but Button made another agile save.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com