Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"made achievement" is a correct and usable phrase in written English
For example, "After months of hard work, she made an incredible achievement."
Exact(5)
The New England Association of Schools and Colleges has made achievement of academic standards more of a focus.
And when rigorous studies were done, as many as 90 percent of programs that seemed promising in small, unscientific studies had no effect on achievement or actually made achievement scores worse.
The impressive expansion of responsibilities adopted by local governments, as well as holistic aspirations, has made achievement of the ideal city more difficult than ever.
Whilst progress has been made, achievement of the Millennium Development Goals (MDGs) for maternal and reproductive health by the year 2015 will remain elusive [ 11].
Dissemination of knowledge from these pivotal studies (4), together with an increasing array of glycemic, antihypertensive, and lipid medications available for therapy, have made achievement of ADA goals more attainable, especially for those with less severe disease.
Similar(55)
"The honours system recognises people who have made achievements in public life (and) committed themselves to serving and helping Britain," it says.
"The actions say, 'I'm investing in an institution because it has made achievements and I believe that with women leaders it will have future accomplishments,' " she said.
As a new feature extraction method, deep learning has made achievements in text mining.
Moreover, PLA is a convenient technology for synthesize nanostructured materials, and some researchers have made achievements on this research field [14 16].
Both the survey and the qualitative inquiry clearly indicated that the current national examination system makes achievement of curriculum goals and objectives impractical.
Crossover of placebo-treated patients to other effective regimens could make achievement of that target challenging.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com