Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
To facilitate data access two levels of tool have been made accessible using a web-browser.
In their approach, remote APIs for modifying values in running services are compiled into Java-based Web Services and are made accessible using remote method invocation.
Ideally, a central database will be maintained and made accessible using the client server capabilities of CLASP.
Similar(57)
In one instance, remarkable progress has also been made on the refractory problem of reducing Pgp transport responsible for clinical resistance with a series of derivatives made accessible only using the newly developed synthetic methodology.
Buses have been made accessible for people who use wheelchairs, but drivers frequently don't know how to use the lifts.
In many state-funded studies, collected data must be made accessible for public use by submitting them to a central repository.
The evidence for many health interventions for the management of a range of conditions have been summarized, and made accessible for the use of health professionals, policy makers and patients [ 6- 9].
Video and photography apps now contain editing features based on those used in professional software, but made accessible enough for anyone to use in a couple of taps, and music-making apps are reducing the barrier to making listenable sounds.
Google plans to introduce similar products using information made accessible by the new privacy policy, he said, like one that could instruct your phone that it is not a good time to interrupt you if you are in an important meeting.
This archaeological collection was made accessible for a broad public using 3D visualization and reconstruction techniques.
Its creators note that a user's local Mailpile can be made accessible over the Internet "by using port forwarding or a tunneling service like PageKite", albeit you'll need to be running it on a machine that's normally switched on to ensure access (a Raspberry Pi could work nicely for this).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com