Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The success of the former, aided and abetted by the excess of the latter, has made the abyss all too tangible up ahead.
To establish a fair comparison with Minia, we selected two assemblies from GAGE (made with ABySS and Velvet, downloaded from the GAGE website) for which contigs were constructed without using pairing information.
He thinks abou pornography and women made of abysses of "white puree" and ends with, " the sentence itself is a man-made object, not the one we wanted of course, but still a construction of man, a structure to be treasured for its weakness, as opposed to the strength of stones, or".
The film director has long exhibited a fascination with the deep sea, making "The Abyss" (1989), "Titanic" (1997) and a number of documentaries about lost ships, including "Bismarck" (2002) and "Ghosts of the Abyss" (2003), a 3-D tour of the Titanic's interior.
Making "The Abyss" was brutal.
He pioneered new underwater filming techniques while making The Abyss.
While these are designed as a map to God, they often demonstrate the distance, making this abyss between humans and the divine "a fact of the inner consciousness".
Meanwhile, the Toronto Raptors quietly went away for the season last week, their free fall into the abyss made official.
Yet there is no gainsaying his strongest work; the Cameron who made "Aliens," "The Abyss," and the first two "Terminator" films remains one of the few directors capable of shouldering an outlandish concept and bearing it onward to its coherent end.
Even the credit crisis centers on the home mortgage problem — though the jolly time investors had in risk-taking en route to the edge of this abyss made a significant contribution to the distress in the banking system and other financial markets.
Though the trip into a personal care abyss made me realize that dirty hair works for me.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com