Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The authors made a differentiation between availability (the knowledge itself) and accessibility of semantic word knowledge, which tapped students' word association ability in relation to context-independent vs. context-dependent word meanings.
Similar(59)
AD: It's important to make a differentiation between the formats and the platform to host it.
Following now familiar distinctions, he makes a differentiation between the realm of fear and desire on one hand and the realm of despair and hope on the other.
Similar to the work published by Liu and Terzi [30], these approaches do not make a differentiation between different data types but provide an aggregated value to measure the comprehensive privacy risks a user faces.
Both are combined in the same question, which makes a differentiation between associations for CAM and traditional healing, difficult.
Therefor these response options were choose, so that it was possible to make a differentiation between lake of knowledge, knowledge, performance and mastery.
As reported in the literature, biphasic pulmonary blastoma and carcinosarcoma, in particular the blastomatoid variant of the latter, may share common features, making a differentiation between both entities difficult [ 1, 2, 8].
"The department hasn't made any differentiation between subsidised expensive drugs and cheaper drugs," he said.
"As long as the camera can make a good differentiation between the two, it will provide warnings and the steering assist," Lovelady said.
This model, built on the metals content of plants and the two agrochemical parameters, cannot make a clear differentiation between the two areas with anthropogenic pollution (R and M).
Recurrent disease courses have been suggested in single patients, making a clinical differentiation between ADEM and MS difficult [ 22, 76].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com