Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Somewhere high above the Mississippi, he made a cluster of soft guttural moans, then went silent against the glass.
The old economy made a cluster out of materials suppliers, factories and transportation.
Of these groups, the clones related to Paenibacillus spp. made a cluster with some clones from the BSD library, and a clone group closely related to B. niacini (5 clones, 99.0%) was also present in the BSD library.
The dendogram showed, in particular, that pSS and RA-sSS were so close in value that together they made a cluster easily distinguishable from the other groups.
In all of these topologies G. max and P. vulgaris made a cluster, but M. truncatula or L. japonicus differed in the relation to A. thaliana, the outgroup.
Similar(55)
In order to make a heatmap of most significant network interactions in doxorubicin response (EF heatmap), we selected most significant interactions from 1 and 10 uM conditions, and made a clustering heatmap.
Books and black umbrellas flap open and shut to become birds; wooden chairs are inverted to make a cluster of bare trees; long rows of books suddenly topple, domino-like, from high shelves on to the floor.
MapReduce is considered the key behind the success of cloud computing because it not only makes a cluster highly scalable but also allows applications to use resources in a cluster.
Two proposed laws would expand the definition of terrorism under the Egyptian penal code, introduce new procedures for prosecuting terrorism offenses and make a cluster of new crimes — including holding a leadership position in the Muslim Brotherhood — eligible for the death penalty.
And the centrality metric makes a cluster more load balanced when adjacent nodes send their data to a cluster head.
Therefore, it was expected that this regulatory cascade of TFs makes it difficult to make a cluster of genes sharing common cis-elements.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com