Your English writing platform
Discover LudwigExact(55)
They also prefer to call themselves madani (civil) rather than alemani (secular).
He kept repeating the need for a "civilian" state, or "madani" in Arabic, because the religious portray the word "almani" or "secular" as something Western and immoral.
Rim Turkmani is a senior research fellow at LSE and co-founder of the Syrian Civil Coalition and the Madani Organisation, a not-for-profit organisation that supports the role of the Syrian civil society in modern state building.
The Front's leader, Abassi Madani, no longer in prison but still uncontactable under house arrest in Algiers, has written to Mr Bouteflika endorsing the AIS decision.Algeria's government-owned newspaper, El Moudjahid, has hailed Mr Bouteflika as a rassembleur, a man who brings opponents together by sowing peace where discord prevailed.
The FIS's leader, Sheikh Abbasi Madani, and his firebrand deputy were already in prison in 1991 when Mr Hachani led the party to its victory in the first of a two-round election before the army intervened to cancel the poll.
But on July 2nd, when they had served their 12-year sentences to the very last day, Abassi Madani, and his deputy, Ali Belhadj, were quietly set free.The two Islamists once led the most popular political party in Algeria.
Similar(5)
Following his release from house arrest in July 2003, al-Madani lived in self-imposed exile in Qatar.
Known best by its French acronym, the organization was founded in 1989 by Ali Belhadj and Abbasi al-Madani.
He and the more moderate Abbasi al-Madani registered FIS as a political party in 1989.
In 1990 FIS won a majority of votes in local elections; in 1991 the Algerian government announced martial law and imprisoned Belhadj and al-Madani.
"It's now a Wild West," says Amin Mekki Madani, a leading NGO man.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com