Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "macho way" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to describe behavior or actions that are characterized by a stereotypical or exaggerated display of masculinity. Example: "He approached the situation in a macho way, puffing out his chest and speaking in a deep, booming voice."
Exact(11)
There is a cult of arrogance and macho way of doing business among the ministerial team.
When on the road, learn to wave in a macho way.
Andy was of course very powerfully built and had great presence, but not in any macho way.
Now they are listening to a man who would be Joey philosophize in a smug, macho way about women and ice cream.
That both have football hinterlands is no surprise: like our top scorers, they have a stylish, macho way about them that Tony Blair clearly adored.
"They talk about owning the streets and in quite an aggressive, macho, way, about taking control of the streets and this sort of thing.
Similar(49)
If he wants to sing Mozart, he must give up his macho ways, which almost comically exaggerate Silla's volatility, and cultivate elegance.
Gierre Godley and Dillon Honiker, in suits and ties (but barefoot), vie with each other in macho ways that dimly suggest a mutual attraction, but it is fair to feel that the program note promises more eroticism than the choreography delivers.
Ms. Lang, a trailblazer in the high-tech and Internet industries who has headed Catalyst for nine years and holds an M.B.A. from Harvard, continued, "Women who behave in those macho ways are then perceived as being very masculine, and that's considered very unattractive.
Many of my own macho ways come, naturally, from the two men who have shaped me the most.
arbara Corday, president of Columbia Pictures Television, which produces the series, is particularly gratified that Hammer is giving up some of his macho ways.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com