Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
He also questioned whether the media "did enough to hold in check" the increasingly sophisticated political machines of each party.
Multiple duplicate machines of each type are available.
Table 3 shows part types and their respective dynamic cells with number of machines of each machine type during two periods.
To generate a good initial solution, the number of machines of each type which is required for processing part operations is estimated roughly.
The virtual machines of each tenant respectively used MySQL 4.1, MySQL 5.1, MySQL 5.5, MySQL 5.6, PostgreSQL 8.4, PostgreSQL 9.1, PostgreSQL 9.2, PostgreSQL 9.3, Oracle 11.1, Oracle 11.2, Oracle 12.1.0.1, and Oracle 12.1.0.2.
Let ({rm{Chrom}}1({rm{MA}}_{1}, {rm{OS}}_{1})) and ({rm{Chrom}}2({rm{MA}}_{2}, {rm{OS}}_{2})) two chromosomes of two different scheduling solutions, (M {O}_{i,j})) the alternative number of machines of each operation ({O}_{i,j},) L is the total number of operations of all jobs and Dist is the dissimilarity distance.
Similar(54)
The weight before and after the machining of each specimen has been measured using the high precise weighing machine.
In addition, more than one machine of each type may be available for part processing; i.e., duplicate machines are also considered.
Within the system, a software platform, assuring the context aware reasoning and the provision of assistive services for the patients, was developed based on human and technical requirements gathered from the pre-deployment analysis, and installed on the Debian compact machine of each room.
The mathematical model to obtain the optimal layout of machines for each period of the SDFLP can be written as follows using Eqs.
Assigned machine numbers of each machine type to the respective dynamic cell are given in Table 4.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com