Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Great Britain established the administrative machinery for both national parks and nature reserves in 1949.
Until the justices determine the legality of the two dueling sets of maps, much of the political machinery for both Democrats and Republicans has been thrown into limbo.
In light of these data revealing the molecular machinery for both types of GABA receptors, we reasoned that GATs should be expressed in or near mouse taste buds if GABA receptors in taste buds are involved in GABAergic transmission.
It is common for bacteria to have the genetic machinery for both aerobic and anaerobic metabolism.
Thirdly, Y. lipolytica has potent production and secretion machinery for both native and heterologous proteins [ 12- 16].
As the first relay station for processing dietary information, the liver contains the whole biochemical machinery for both glucose and lipid storage and disposal [ 1].
Similar(53)
An early eukaryote organism possessing molecular machineries for both phagocytosis and effective peptidoglycan digestion would harness great benefit in an environment with numerous bacteria.
Specifically, fd3F targets are concerned with the structurally and functionally distinct ciliary zones of Ch neuron dendrites: fd3F regulates genes for both the machinery for construction and delineation of the zones (retrograde transport) and the proteins that populate the specialized proximal motor zone (axonemal dyneins, tektin, TRPV proteins).
The advantage of sharing the same machinery for the replication of both genetic and epigenetic information is obvious since it allows effective coupling of DNA replication and epigenetic inheritance.
The Daphnia pulex genome must contain the molecular machinery for different reproductive modes: sexual (both male and female meiosis) and parthenogenetic (which is either cyclical or obligate).
The company continued manufacturing both locomotives and textile machinery for nearly another 20 years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com