Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
A single, midstream or midlake (approximately 0.5 m depth) water sample was collected in autumn 2000.
Similar(59)
Above the 38 m depth, the water quantity of submarine ground-saline water is freshening.
Soil temperatures at 0.06 and 0.12 m depth, volumetric water contents and nitrate concentrations were determined at sowing, and harvest of each crop, and during sorghum's vegetative phase.
Potential temperature – salinity diagram for 200 – 600 m depth of water column at station 3426 (black) and station 100 50 (red) (right panel).
In the 2013 experiment, therefore, a packer was installed at 559 m depth, and water was injected into the 1800-m borehole through the screen at 1596 1671 m depth (Nishigami and Research Group of Water Injection Experiment at the Nojima Fault 2014).
Surface sediment (0 1 cm) samples were collected using an Ekman grab sampler with a lining of plastic inside from three random sites in shallow waters (0.5 1.5 m depth) of both water bodies and in deep water (6 8 m depth) of RAS.
The predatory aquatic beetle Agabus bipustulatus (Coleoptera: Dytiscidae) was collected with a kick net in shallow-water habitats (0.5 1.5 m depth) of both water bodies.
The optimum parameters for fishpond were 30 m length, 16 m breadth, 1.25 m depth, 1.0 m water depth, 75° lining inclination, and 8 air changes per hour for maximum temperature gain, maximum thermal efficiency and minimum thermal load leveling.
There was a significant distinction in both mean values and variability between the nearshore (< 30 m depth) and offshore waters.
For the whole period of culture 1.5 m depth and deep green water colour were maintained by occasional intake or discharge of water and periodic fertilization.
Phytoplankton and chlorophyll a were sampled at a 5 m depth with a LaMotte water sampler (Dynamic Aqua-Supply, Vancouver, British Columbia).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com