Your English writing platform
Discover Ludwig"lyrical manner" is correct and can be used in written English.
You might use it to refer to the way in which something is written or spoken -for example, "the author recounts their story in a lyrical manner, with a poetic grace".
Exact(3)
Mr. Bruno's jewel-like film "Strand: A Natural History of Cinema" mines the history of the region's once-opulent movie palaces in a lyrical manner that makes it feel like an archaeological dig.
Similar qualities were being explored at the same time by the French Fauve artists, yet manifestations of angst, or anxiety, appear in varying degrees in the works of Die Brücke painters and generally distinguish their art from Fauvist art, which treats form and colour in a more lyrical manner.
The book describes jazz music in a beautiful, lyrical manner.
Similar(56)
What I thought I had was a group of songs for a solo record, but it got even better because I went back and dug into the songs, writing in a manner and lyrical way that was different than Foster & Lloyd.
From five years' edging his way through the college's crowd of heavyweights, first as student, then as tutor – encountering the "haggard yet inspiring" John Minton and the "wild and utterly dedicated" Auerbach and Kossoff, as well as the capricious Bawden himself – Gentleman emerged, as if by way of contrast, with a lyrical, amenable sweetness of manner to cap his versatility as a designer.
"My manner is lyrical, because I won't press or strain my voice.
The Met wanted something grand to show off its new house, a contemporary work, yes, but with spectacle and lyrical sweep in the manner of, say, "Aida".
It's an interrogation of self, offering a lyrical autopsy on the manner in which we are harmed by the traumas of those who share our dark skin, female gender, and cultural displacement.
Her lyrical arms and his ebullient manner are softer sells than those hard grins.
It's easy to grow lyrical and nostalgic about how manners used to be.
"Gently does it" was Ms. Nichols's manner throughout, and her lyrical delicacy was glorious.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com