Exact(1)
It was a bold start, showcasing not just the Italianate lyric ring he commands so naturally, but more particularly his unmatched darker lower registers and the distinctive half-voice that few can rival.
Similar(59)
It's enough to make some of the positive-living screeds in the lyrics ring oddly true.
She made the smugness in those lyrics ring loud and clear, but with a grace note of empathic candor, a steadying hand on the shoulder.
KAPLAN: I hope the lyrics ring true, but it's nave to think that they've been ripped from our diaries.
Even the lyrics ring bells: on Four Leaf Clover, a tale of suburban family breakdown, dad hits the bottle, mum's in the kitchen staring vacantly into the middle distance, sis is a shrink's worst nightmare and our hero's sitting bored in front of the box – don't tell us, 57 channels and nothin' on.
She didn't just pick the song because the lyrics ring true.
12D: This has to be one of the most famous songs from a seminal band from the late '70s and 1980s, and as soon as I got a few crosses PUMP IT UP dawned on me, but those opening lyrics rang no bells, which made this a certifiably tricky clue as far as I'm concerned.
It's a lyric that rings especially true in Leicestershire, where champion gardener Tony Glover's eye-watering 8.5kg (18lbeastz) beast could make an entire kitchen cry.
Drake's lyrics occasionally ring with a certain positivity, but mostly they are filled with a kind of dark sadness, and bitter, resignedly cold observations.
Almost a quarter-century later, the music still startles, and the lyrics still ring true - but then that's Late Capitalism for you, comrade.
The name was lifted from a song about money by the mod revivalists The Jam because of a lyric that rings true for Mr. Gallagher: "And they didn't teach me that in school/It's something that I learnt on my own".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com