Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
"The curve fits into that lush background as a counterpoint to the formality of the garden".
The exhibits are designed to blend in with the lush background, and there is a trackless tram that carries visitors on a tour of the aviaries.
Mr. Fornasetti set his own painting of a baby zebra in a lush background of golden leaves — the motif that his father, who died in 1988, used on his Leopard Chest in the 1950s.
He lauds the smooth scrolling, lush background graphics, and "catchy tunes".
Similar(56)
She sat before a lush green background that might have been somewhere here in Houston.
The scarlet- and orange-flowered royal poinciana, or flamboyant (Delonix regia), and the African tulip tree (Spathodea campanulata) are among the flowering trees that dot the mountains with patches of vivid colour against a lush green background.
On the cover of The Artists and Writers Cookbookok, a pile of chocolate chip cookies, a spaghetti plate, and an oversized eggplant peak out from a bed of leaves that frame a lush, purple background.
Popular singers often recorded songs in a Nashville style, while many country music recordings employed lush orchestral backgrounds.
Visually, "Prince" is stunning, with lush painterly backgrounds that often contrast small figures against the grandeur of huge Egyptian temples and vast deserts.
Mr. Levine, a house engineer at Gold Star Recording Studios in Hollywood, first collaborated with Mr. Spector in 1962 on the Crystals hit "He's A Rebel," the first of many Spector-produced records featuring lush instrumental backgrounds and heavy use of echo chamber.
The game's presentation was praised, especially its graphics; Brad Shoemaker of GameSpot praised the "lush, colorful backgrounds" and animation quality, which was seconded by the reviewer for GamePro.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com