Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The same extremist narratives and propaganda that have lured a number of male foreign fighters to travel abroad have also been tailored for female audiences.
The World Hockey Association successfully lured a number of the NHL's best players with a public declaration that they would not recognize the NHL's reserve clause, nor would the WHA implement one of its own.
In the years that followed the Winmar coup, King lured a number of other Indigenous players to the Saints, including Gilbert McAdam, Russell Jeffrey, Jim Krakouer and Tony Antrobus.
Similar(57)
After visiting Murano in 1968, Mr Chihuly returned to Seattle, luring a number of Venetian glassblowers, including Lino Tagliapietra, to join him.
Dow Jones, which did indeed wind up selling the subsidiary, helping to boost its stock price, has for its part been irritated by TheStreet for luring a number of top staffers from its own news service.
Apple lured a crazy number of developers to its platform through the promise of profit-sharing and a fair distribution environment.
It has also lured an increasing number of small sellers to list their own products on Amazon.com, and takes around a 15percentt cut of each sale.
Mr. Barger said the airline hoped that travelers would be lured by a number of features not normally associated with the cattle-car image of discount flying.
"They think a combination of those things will lure a certain number of research-productive western faculty," he says, "but I have my doubts".
What is not clear, however, is whether rates are attractive enough to lure a significant number of home buyers back into the ailing housing market.
For now, the administration simply hopes that the provisions will make a dent in protectionist sentiment in the current Congress and lure a sizable number of Democrats to other deals before President Bush leaves office next year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com