Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Climb aboard the immaculate 1934 Rover convertible by the front door for a chauffeur-driven sunset jaunt to Galle fort or lunch further afield.
Similar(59)
A call for lunch postponed further talk of diplomacy.
But if England reach lunch without further loss, they'll be happy enough.
They still had a chance when Mark Stoneman and Paul Collingwood combined grittily in the longest partnership of the match, negotiating 27 overs through to lunch without further loss and adding 83 runs.
After lunch and further downtown at Milk Studios for the Costello Tagliapietra runway procession, Debi Mazar was shepherding her daughter Giulia, who wore a horse-print dress and irrepressible grin.
Now that 40 states have failed, the best way to get care to our country's 11 million uninsured children is to automatically enroll any child who qualifies for a free school lunch and further expand the safety net with neighborhood health centers and school-based clinics.
Umpires Neil Mallender and Paul Baldwin inspected after lunch but further rain saw them call play off at 1450 BST.
Bell did get a faint edge on one Tahir delivery, but stand-in wicketkeeper AB de Villiers spilled the chance, helping England reach lunch without further alarm.
The reprieve allowed Australia to scrape through to lunch without further damage, only for Bresnan to reapply the pressure with the wicket of Steve Smith, who poked tentatively and nicked through to Prior.
After reaching lunch without further loss, the Windies came unstuck in the afternoon session as England's miserly bowlers starved them of scoring opportunities and picked up four wickets in relatively quick succession.
For a longer lunch, head further up the street to La Bottega Bistroteka, a contemporary Italian bistro for good wine and a light meal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com