Your English writing platform
Discover Ludwig"lunar day" is a correct and usable phrase in written English.
It refers to the period of time it takes for the Moon to complete one rotation on its axis, which is approximately 29.5 Earth days. Example: The astronauts on the Apollo 11 mission experienced 15 lunar days on the surface of the Moon, each lasting about two weeks.
Exact(42)
The fall rate per 1000 patient days within the lunar days ranged from 7.2 falls on lunar day 17 to 10.6 falls on lunar day 20 (P = 0.575).
1927-30 Surface temperatures are measured for lunar day and night and during eclipses.
Later, Apollo 17 astronaut Gene Cernan, while orbiting the moon, recorded a similar phenomenon at the sharp line where lunar day meets night, called the terminator.
Operations would consist of data acquisition during the lunar day, with regular data downlinks.
It is possible to reach down to ∼10−7 Pa under specific conditions and maintain the temperature of the sample under investigation to lunar day and night temperatures.
The gas concentration, which consists of helium, argon, etc. (Stern, 1999), is only approximately 2 × 105 cm−3 during the lunar night and 104 cm−3 during the lunar day (Hodges, 1975).
Similar(18)
To each date was assigned a 'lunar-day number' from 1 to 29, where Day 1 was the first day following Full Moon, so calls during 49 days were summed within each lunar-day number.
These lunar-day sums were then split into a 'new moon' group over the seven days 13 to 19, and the remainder for Days 1 to 12 plus 20 to 29.
We used the method of lunar-day numbers 1 to 29 for analysis.
It seemed to us preferable to start by looking at frequency count per twenty-nine lunar-day numbers.
It is preferable therefore for statistical study to be based on the method of lunar-day numbers, as this procedure takes account of the varying angular speed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com