Your English writing platform
Discover LudwigThe word "lumps" is correct and usable in written English.
It is a noun meaning an irregular, uneven mass or piece of something, or a large and often indeterminate number or amount of something. For example: The apple pie was covered in lumps of sweet, buttery crust.
Exact(60)
The doctor pointed out lumps on my ovaries which he said were cysts.
Clancy said last year's Tour de France had taught the continental riders not to dismiss Yorkshire's lumps and bumps compared with the famous Alpine climbs: "They've learnt from last year that even if a stage might look quite flat on the profile, it really isn't".
The bottle is, now as then, the answer and I join the crew at the departure point where they are serving whisky on the rocks, the rocks being enormous lumps of ice that were formerly part of the Marinelli glacier.
Instead, the carbon ends up in leftover lumps of biochar.
My legs seemed to alternate between jelly and lumps of lead and even though my lap times didn't differ too much it felt incredibly hard work.
(Like watching a major result when it's already happened. 'Staya. How it rolls. We take our lumps).
Her forthright approach to this mastectomy, and her call urging women who discovered lumps not to "sit home and be afraid" was credited with great improving communication and awareness about the disease.
Stir in the chilli powder and mix well to avoid any lumps.
Blitz the cucumber, onion, garlic and ginger to a smooth puree, then add the tomatoes and blitz again: you should end up with a rough puree with no large lumps.
It lumps political participation and human rights into a single category.
Two tests are commonly used to determine risk: a blood test for a compound called prostate-specific antigen (PSA), and a digital rectal probe for suspicious lumps.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com