Your English writing platform
Discover Ludwig"luminous message" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used when describing a message that is clear, bright, or shining in its meaning or impact. For example: - The speaker's words carried a luminous message of hope and optimism. - The artist's paintings often convey a luminous message of peace and unity. - The politician's speech lacked a luminous message, failing to inspire the audience.
Exact(1)
An application consisting of a propeller able to display a luminous message is chosen to test system.
Similar(56)
The contrast with Mr. Obama's central message is luminous.
His handwriting, which I knew before meeting him (having seen it in facsimiles, in autographs), had become almost indecipherable, but its message was as luminous as can be: "My deceased, you may imagine, are all those ancestors I remember (very few) and all those I am unable to (the great majority).
Instead, each message is converted into a luminous code that is displayed by a single searchlight, as shown below in an image from a test last week.
"We are being lied to," the shining electronic message board read, in big luminous letters, in a YouTube video that gained lots of attention.
Roughly in keeping with Stravinsky's dictum, the two big items on the "powerLESS" program — Georg Friedrich Haas's darkly bewitching work "in vain" and Steve Reich's luminous masterpiece "Music for 18 Musicians" — sent no direct messages.
The message is that celebrities of such stature are bigger and more luminous than the world they live in and for them there are no limits.
Spinning high above a stepped base that doubles as a seating for park visitors, the luminous sign invites New Yorkers to literally stand under UNDERSTANDING, while beaming its highly-visible message.
Luminous Airplanes.
Pain made her luminous.
The photographs are luminous.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com