Sentence examples for luminous blur from inspiring English sources

Exact(1)

The non-writing Henry, moseying through the Jamesian facts as they have emerged in biographies and published correspondence, less experiences these facts than haunts them, with a luminous blur of a face.

Similar(11)

Cinematographer Nic Knowland orchestrates a palette of sun through autumn leaves, candlelight through gauzy curtains, and a range of luminous blurs that evoke the sleeve photography of 60/70s folk LPs (the sort alluded to in a bucolic, oboe-laced score by Cat's Eyes).

It has a familiar luminous intensity that blurs the boundary between prose and poetry, but it offers little of the epic passion viewers of the film might seek.

Here, on canvases measuring up to 22 feet wide, figurative elements rendered with graffiti-like spontaneity blur into luminous, acridly colorful hazes and moods of cosmic delirium.

While the sense of cosmic delirium persists in the rest of the paintings — all from the late 1980s and '90s — figurative elements rendered with graffiti-like spontaneity tend to blur into luminous, acridly colorful hazes.

Not even the vaguely hallucinatory gauze of jet lag could blur the luminous clarity of the light.

Drawing a luminous veil across the view, she blurs the lines between sea and sky.

72 is a luminous installation that, once in place, composes graphic and visual perspectives that blur our perception of volume.

This way, he captures the unfettered joys of a glass house -- the luminous interior spaces, desirable views and inside-outside connections -- while magically dissolving the neighbors behind a beautiful blur.

Luminous Airplanes.

Pain made her luminous.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: