Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The luminous bit of blue bottle glass, the brass doorknob and the precious "key that wouldn't unlock anything".
The highlights are a pair of gorgeous ballads: "You Can Stay with Me" and "Cry About the Radio," the latter a luminous bit of retro pop that celebrates itself by taking a hard swipe at the modern market: "Kids, kids don't know shit / They just want a hit / I don't write hits".
Similar(55)
In the ensuing years he continued to evolve as an artist, moving on to create meticulously painted and tightly cropped luminous bits of landscapes and skies (referred to as "Good Paintings"), which he painted in oil on boards.
If luminous paint sounds a bit 90s techno, fear not: the result is more like a matt stucco (like stucco, it reflects light, yet it's not shiny).
He is a compact man, and with his lean face, short gray hair and luminous blue eyes, he looks a bit like the actor Roy Scheider.
Makeup artist François Nars dabbed on a bit of moisturiser (Nars Skin Luminous Moisture Cream) and away they went.
A lower turn voltage and higher luminous intensity were achieved.
A few lines in a memoir, a snatch of recorded conversation, a letter fortuitously preserved, an event noted in a diary: all become luminous with significance — even though they are merely the bits that have floated to the surface.
"From this moment, I never had a problem finding a dance partner because the men wanted to touch this luminous structure on my body," she said, "It is a little bit like tattoos on fabrics".
This Chanukah, I hope the metaphoric essence of this magical oil might drip a drop or two onto the crisp white pages of this new study and sully it just enough to add a bit of glistening Midrash in the margins and with it a luminous teaching.
The film borrows a bit from Mr. Spielberg, acknowledged Mr. Caruso, particularly when the young, Earth-bound alien shares his luminous power with a special friend, named Sarah.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com