Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
Democrats are more lukewarm towards their standard-bearer.
Evangelicals are at best lukewarm towards Mr McCain.
He must deliver a country that is at present lukewarm towards his party, results beyond the bounds of what is reasonable.
So Spider-man 3, which critics were lukewarm towards, may be partially to blame for the webbed wonder's slight downturn in sales.
Second, the Columbia disaster confronts Nasa, which has been at best lukewarm towards private ventures in the past, with a stark choice - a defining moment.
Azinger's "pod" system worked and, many people suspect, it would work again given the right circumstances and personnel although, if the mood music in the States is correct, Corey Pavin has been decidedly lukewarm towards his predecessor's ideas.
Similar(44)
Mania Entertainment's Sakura Eries expressed her lukewarm feelings towards the first volume, writing that the reader's suspension of disbelief was vital to enjoying the manga.
And now they're ramping up rhetoric against Iran!" Voters ranging in age from 18 to 29, the poll found, were neither here nor there on a traditional left/right political spectrum, and many displayed lukewarm feelings towards liberalism.
Voters ranging in age from 18 to 29, the poll found, were neither here nor there on a traditional left/right political spectrum, and many displayed lukewarm feelings towards liberalism.
Semantically, the contrast showed a majority of students having a lukewarm positive (yes) towards learning more programming when others programmed, to a majority of students having a strong positive (YES!) towards learning more programming when they were directly involved in programming on their team (see Fig. 1).
In Britain, the colonial experiment is still approached with something akin to public ambivalence, tilting towards lukewarm approval.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com