Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
luckless
adjective
Unsuccessful, in a failing manner.
synonyms
Exact(60)
She chastised the luckless philanthropist, complaining that he had disrupted the choir's performance and that he might have caused a serious situation, what with the stampeding shoppers and all.
Belarus is a small, historically luckless country of 9.5 million.
Adding injury to insult, luckless Eagle Mitch Brown suffered a season-ending knee injury.
Click on the link provided and you discover the luckless reviewer receiving a lashing was, erm, Stephen Pritchard, who leads a challenging but honourably conducted double life as enraptured muso and implacable fault-finder general.
He was kept out of the attack for 16 overs, with Masters huffing and puffing, with a fair bit of snarling, in a testing and luckless eight-over opening burst from the Hayes Close end.
Dale Thomas never quite caught on in his first season at the Blues and this one started disastrously too as the luckless on-baller ran off the ground in the opening minutes with a season-denting shoulder dislocation.
But in the end the smart money is still in the same place that it was this time 12 years ago: on the luckless vice-president rather than the governor.
That thought, plus the goodwill generated for his luckless country by the charming Mr Karzai, should be enough to make a bigger military assistance programme acceptable to the foreign taxpayers who will have to foot the bill.Just a matter of weeks ago Britain, France and others were keen to send in a much bigger international force.
But the luckless sales team will now have to persuade foreigners to buy when a third of the country's reactors are being idled well short of their 40-year lifespan and after years of deteriorating performance.
But the luckless Mr Prodi's candidacy was torpedoed by rebels from within the PD.
I'm one of those luckless Hillary men, my once-sought after green bracelet now as worthless as a fat fistful of lira.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com