Similar(60)
CPR: Cardiopulmonary resuscitation; ECMO: Extra-corporeal membrane oxygenation; ECLS 2014: Extracorporeal Life Support Registry Report International Summary for January 2014; LST: Life-supporting treatments.
LST = life-sustaining treatment; MCS = minimally conscious state; PVS = persistent vegetative state; QoL = quality of life.
Respondents were also asked about their preferences toward 8 life-sustaining treatments (LSTs): 4 types of LST with two different survival periods.
In Western principlism-based bioethics, medical futility justifies withholding and withdrawing of life-sustaining treatment (LST) based on a subjective determination of an unacceptable quality of life (QOL).
Introduction Recommendations to withhold or withdraw life-sustaining therapies (LST) in intensive care units (ICU) patients have been published in 2009 by the French Intensive Care Society.
Objectives: To describe severity and comorbidity relationship with early mortality in patients admitted in ICU.To analyze differences in patients early died in ICU according limitation of life-sustaining therapy (LST) decisions.
The majority of deaths subsequent to serious brain injury follow a decision to withdraw life-sustaining therapy (LST).
Non-applying cardiopulmonary resuscitation (CPR) or life-sustaining treatment (LST) shall be complied with the following: Be diagnosed to be a terminal illness patient by two physicians.
For example, newspapers and the Internet provide readers with information on advances in medical technology, and the use of life-supporting treatments (LST).
27 29 We conducted a retrospective case note review of children and young people referred to our PPC service from ICU for withdrawal of life-sustaining therapy (LST).
The majority of the ICU non-survivors died within 2 days, where most of these had life-sustaining treatment (LST) limitations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com