Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
A closer inspection reveals that the virtual screening performance of the model is considerably improved if half of the molecules, those with the lowest applicability scores, are omitted from the screening.
Despite this lack of a default parameterization, the experiments indicate that omitting the half of the compounds with the lowest applicability score, regardless of which AD formulation and kernel is chosen, improves the reliability of a model considerably and retains a large proportion of the ligands.
The lowest applicability score was found for section 3 (replacing sitting at work by standing).
Similar(57)
The treatment techniques available nowadays are quite diverse but all of them have low applicability to historic constructions.
This result might be caused by the removal of some ligands, due to their low applicability score, which actually had been predicted correctly.
Both are the results of low applicability of policies, and grassroots governments choose from them in the context of varying degrees of pressure for implementation.
However, the removal of some of the ligands from the screening set due to their low applicability score should not be considered as a drawback of the applicability domain estimation and consideration because these molecules can be expected to be badly predicted otherwise and thus to be neglected because of their low rank regardless.
There were low applicability concerns.
A low applicability concern indicates better quality compared to high or unclear applicability concern.
The validation procedure raised a large amount of missing data due to low applicability, which were assessed with two methods.
However, low applicability raises the issue of dealing with missing data, increasingly discussed in the literature [ 29].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com