Your English writing platform
Discover LudwigExact(32)
Being a village bank lender is significantly associated with higher interest rates charged, higher outreach, lower depth of outreach, and higher transaction costs.
While a significantly lower depth of ECCs was observed in simulated microgravity, compared with +1Gz, it was still within the target range of 40 50 mm.
Taking into account available experimental results obtained with the same test setup, but using RC beams of lower depth of T cross section (h = 400 mm), it can be concluded that the effectiveness of the NSM technique with CFRP laminates increase with the increase of the depth of the cross section.
It was found that, the use of lower feed value, lower depth of cut and by limiting the cutting speed to 235 and 144 m/min; while turning 35 and 45 HRC work material, respectively, ensures minimum cutting forces, surface roughness and better tool life.
Additional modifications led to the final algorithm, which was 99·2% concordant across 200 INTERVAL genomes (or 99·9% after adjustment for the lower depth of coverage).
However, using current technologies, sequencing the whole genome may result in lower depth of coverage compared to exome sequencing [39].
Similar(28)
But this isn't a story about homelessness: Mr. Lee wants to plumb the lower depths of the soul.
I will need, first of all, a period of reacquaintance, to get a sense of the lower depths of life in Russia.
She does indeed stalk the lower depths of the female voice, but without the thickness, the cream, that is often found there.
His career languishes in the lower depths of Argentina's minor leagues; then, to make matters worse, Mono is diagnosed with terminal cancer.
In the lower depths of the board, Corina Morariu won her first Grand Slam match since she was found to have leukemia in May 2001.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com