Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "lowbrow art" is correct and can be used in written English.
You can use it when you want to refer to a type of art that is considered lowbrow or unrefined by traditional or mainstream standards. It is often used as a synonym for 'popular' or 'kitsch' art styles. Here's an example: "Despite its critics, lowbrow art has gained a large following in recent years, with its bold colors and absurd imagery attracting a younger and more diverse audience."
Exact(17)
Even lowbrow art.
Does mass-financing result in popularity-driven, lowbrow art?
Or else they have become, in perverse fulfillment of Mr. Farber's attempt to elevate the lowbrow, art films.
"In Europe, it's very usual to show this sort of lowbrow art or street art," said the gallery's director, Heike Jane Zimmerman.
For me it was the Muppets and the Neverending Story and the Terminator and the Predator and all these things that were so cool when you were a kid, at least in terms of more lowbrow art.
Only Saudi Arabia and Venezuela have greater proven oil reserves than Canada, but 97% of Canada's 174 billion barrels are in oil sands, mostly in Alberta.In this section Deep secrets Lowbrow art The steam from below ReprintsIn the past decade high oil prices have made the oil sands profitable to exploit.
Similar(43)
It's the magazine of the lowbrow-art movement.
Mr. Diamond transcends categories of highbrow and lowbrow: his art is unibrow, both schlocky and profound.
Maybe the hotel should focus more on its pricey interior artworks, curated by the Indianapolis Museum of Art, and less on its "lowbrow" basement art, made to look like it didn't cost just as much.
I collect a lot of lowbrow and street art.
Open Tues-Sat 1pm-6pm In the converted living room of a ground floor house in a typically claustrophobic Amsterdam street, Esther Koch and Hans Bos have taken their fascination for the surreal and avant garde and created a superb showcase for today's top international lowbrow and underground art.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com