Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
The print ads use low-key humor, underscored with whimsical drawings by an illustrator, Trisha Krauss, to express that thought.
However, the series is actually a one-hour drama that strives to combine low-key humor and sympathetic characters.
("He's a very handsome and dishonest man," she explains, a line representative of the play's low-key humor).
Sharon's got the voice all right; the novel is a bright bauble of clear, rain-washed prose and low-key humor.
"Tiny Furniture" is a semiautobiographical coming-of-age comedy, and while Ms. Dunham isn't obvious about it, much of the movie's low-key humor emanates from her performance.
Strout handles her storytelling with grace, intelligence and low-key humor, demonstrating a great ear for the many registers in which people speak to their loved ones.
And if it sounds too fanciful and wacky for the low-key humor of The Office, remember that Toby eventually ended up in Costa Rica with both legs broken.
Micah tries to counter her aloofness with low-key humor, and when Jo' leaves her wallet in the taxi, he tracks her down, bicycling from his apartment in the Tenderloin district of San Francisco to her place in the Marina.
Ms. Morgan's script chugs along on low-key humor and leans on more clichés (you can go home again, at least in movies) than it mildly subverts, so it needed directors who could give it real lift and bounce.
A bigger problem is that Mr. Lundgren's laconic style and low-key humor don't match his semi-absurdist premise, in which the title character, untalented but fanatical, is trying for the third time to make his junior college baseball team.
Unlike the smart-aleck children who appear in packaged-food ads from mainstream marketers like the Kraft Foods Group, the low-key humor in the Wisest Kid ads reflects the more traditional corporate personality of Campbell Soup.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com