Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
He strengthens this with some impressive numbers: a low-end estimate of the value of the UK's running retail industry is £425m, and globally, running is worth twice as much as football.
Still, Chinese contemporary artists did better than some feared, said Anders Petterson, managing director of ArtTactic, an art market research company, raising a total of $4.94 million against a low-end estimate of $4.52 million.
The low-end estimate of $170 million in economic losses was calculated using the shorter delays, and the high-end estimate of $389 million by using the longer delays.
At this rate, and taking the low-end estimate of 5m species remaining to be classified, the task will not be completed until the middle of the 23rd century.
That put it just shy of analysts' low-end estimate of $0.39 per share.
With a low-end estimate of the size of the market at $544 trillion (on a notional contract basis), the opportunity for decentralization and increased access for retail investors is profound.
Similar(48)
That total comes impressively close to low-end estimates of the quota of human genes.
Estimates about total Ingress players vary wildly, and since there hasn't been much in the way of official clarification, it's likely that the user population is closer to the low-end estimates of around 350,000 than the high-end ones of over 7 million.
For example, the number of women arriving during childbirth with a life-threatening condition requiring a major intervention is less than 10% of the low-end estimates of the need [ 51, 52].
The low-end estimates for the cost of the program are $4bn, according to The Washington Post.
banks represent approximately 20percentt of banking assets in the U.S. Within U.S. bank holding companies, 60percentt is a low end estimate of the interest rate swap dealing taking place in banks and their subsidiaries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com