Your English writing platform
Discover Ludwig"low reserves" is correct and usable in written English
You can use it to refer to a shortage of physical, financial, or natural resources. For example: "The country is facing a water crisis due to its low reserves."
Exact(26)
Despite energy conservation efforts, the Northeast set records for high demand and low reserves.
Foreign debt is low, reserves are high, and Russia can bridge whatever deficits arise by borrowing abroad at low rates.
He started off strongly averse to low reserves and high debt, and saw that the country's reserves built up accordingly.
But again in 2010, the charity trustees were warned that "the organisation continues to grow very fast, and has low reserves relative to its size".
But when I took over, War Horse was coming to the end of its [West End] run, we had pretty low reserves and a model that was to some degree dependent on commercial income".
A widening current-account deficit, an appreciating real exchange rate and low reserves do not help.The latest currency scare occurred after the finance ministry tried to drive down interest rates in the domestic bond market.
Similar(34)
As a result low reserve peaks can be observed in the table.
The environmental regulations cause significant retirements and uncertainty in the market, resulting in low reserve margins and high prices.
Our simulation works shows that low reserve area, the value of MSY for prey exploitation is maximum when both prey and predator species have fast movement rate.
Due to the manufacturer's low reserve at t = 0, we assume that the physical material and production capacity reserves increase in the period T, but the increase speed is declining over time.
The high reservoir development scenario means that if new oil projects are to be launched, worries about low reserve oil production capacity will be eased, and the crude oil futures curve will be more resilient.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com