Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "low ratio of" is correct and usable in written English.
You can use this phrase to describe a comparison between two numerical values. For example, "The company has a low ratio of female executives to male executives."
Exact(60)
With its low ratio of water to flour, bagel dough generally is considered low-hydration.
As a result, Brandeis had a low ratio of teacher time spent on instruction, the report said.
The relatively low ratio of population to land over much of Shanxi's hilly terrain has traditionally fostered animal husbandry.
The low ratio of embryonic callus (EC) induction has inhibited the rapid development of maize genetic engineering.
Program features were dominated by a low ratio of laboratory practice to didactic foundational education components.
The report, which will be sent to Congress in a few weeks, found "strong and compelling" evidence that nursing homes with a low ratio of nursing personnel to patients were more likely to provide substandard care.
He has now reinvented himself as a radical stand-up with just enough charm and stagecraft to get away with an amazingly low ratio of jokes to running time.
Experts say a lucky combination of factors may for the moment have slowed the arrival of an epidemic, including a low ratio of customers to sex workers, low rates of certain other sexually transmitted diseases and limited intravenous drug use.
When parents go searching for a quality preschool, they are advised by experts to seek a low ratio of children to teachers, a stable and reasonably well-paid staff that doesn't keep quitting, individualized teaching and small-group activities.
In a report last year, the government said that nursing homes with a low ratio of employees to patients were "significantly more likely to have quality-of-care problems".
Speaking of KP, Ian Jones says the low ratio of emails to overs is "shocking and very poor from the OBO community and not why most of us read OBO, we can get score and commentary on plenty of sites.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com