Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
In contrast, using ethanedithiol cross-linking molecules results in nanocrystalline films with low photo- and electro-luminescence efficiencies.
The conventional organic fluorescent tags mainly suffer from low photo stability, poor quantum yield under biological conditions and interference from auto fluorescence.
For this kind of materials, it is hard to generate electron hole pairs under visible light irradiation because of the low photo energy, which therefore leads to lower photocatalytic efficiency and limits their large-scale applications.
The increased dynamic range is obtained in the low illumination condition where PFM digital pixel sensors without in-pixel amplification cease the operation due to the low photo current.
Their low photo- and cytotoxicity allows intracellular oxygen to be probed.
Similar(55)
Such a thick PCBM resulted in rough perovskite morphology and low photo-carrier collection efficiency.
The recombination of photogenerated electrons and holes in the dark results in a low photo-quantum efficiency of TiO2.
However, organic dyes, luminescent proteins or lanthanide chelates as bio-labeling agents may cause problems such as broad spectrum profiles, low photo-bleaching thresholds, and poor photochemical stability.
However, due to the mechanism of carrier transfer, low photo-responsivity was still a challenge in photo-modulated TFT application [15].
At low photo-excitation rates, voltammograms are S-shaped, indicating the onset of a voltage-independent rate-limiting process associated with electron-hole-pair creation and/or annihilation.
However, most photocatalysts can only be activated under UV-light irradiation because of their large band gap, resulting in low photo-electronic transition efficiency since the ultraviolet light represents only 4%% of the solar spectrum [9].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com