Your English writing platform
Discover Ludwig'low overlap' is a correct and usable phrase in written English.
You can use this phrase to describe situations in which two or more ideas or groups have only a small amount of shared qualities or characteristics. For example, "The two teams had low overlap in terms of their expertise, making it difficult for them to collaborate."
Exact(60)
We present an algorithm that it is fast, insensitive to initial alignment and tolerates very low overlap.
In contrast, the approved drug collections from GVKBIO, MDDR (commercial) and DrugBank (public) showed surprisingly low overlap.
The fibre cladding structure results in guidance by the inhibited coupling mechanism, in which there is a low overlap between the core modes and surrounding structure.
The interannual analyses had a low overlap with the Marxan results, and hence are not a suitable substitute for the approach shown here.
Figure 11 Points of the reduced cloud (before removing parts) that are necessary for a correct alignment using three different similarity measures and under low overlap conditions.
Moreover, the QDs have large Stokes shift as well as flatted first absorption peak, which lead to low overlap of PL and absorption spectra and suppressed reabsorption effect.
This explains the very low overlap of these species with the gilthead seabream since they can utilize a broad range of food items (plankton, benthos, plants, nekton etc).
Although this greatly reduces the search space, it may miss-lead the algorithm to false transformation estimations, especially in case of a very low overlap rate.
The intensity of the guided mode is redistributed in this case towards tilted emission, which has low overlap with the active region and effectively leaks to the substrate.
The significant loss at the metal region and the low overlap with the gain region are therefore the main challenges for lasing.
The candidate genes for depression across data sources had low overlap.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com