Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "low general" is not grammatically correct and does not make sense in written English
It is possible that it was a typo or a mistranslation of another phrase. Without further context, it is difficult to provide an example.
Exact(60)
The Taliban's suicide bombers should not be dismissed simply because their body count is so low, General Tremblay cautioned.
In the past 20 years, an era of low general inflation, the Halifax house price index shows that values in London have multiplied by almost six.
"The first day I came to Kabul in mid-December, the streets were quiet, there were few cars and the level of economic activity seemed low," General McColl said.
This means CHARON can provide top-quality service to messages that require it, while maintaining low general overhead.
This undertaking faced a number of challenges, including a low general awareness of software modelling and software architecture practices.
Limited evidence also exists for the association between reduced vitality and fatigue, low general health [22] and increased disability [25, 26].
Development of brown trout embryos also falls into a season with low vegetation activity, low soil temperature and low general biological activity.
We found a minor, but significant positive correlation between high headache-specific SE and good PF and low general psychological distress.
Headache frequency did not correlate significantly with headache-specific SE, but had minor significant negative correlations with good physical function and low general psychological distress.
Tissues with large general uptakes would have higher HFs than tissues with low general uptakes since the |I p − Ī k | would automatically be larger.
Among the negative consequences that it brings, it is found that the low institutional trust is associated with low general social trust.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com