Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The experiment indicated that, the communication system constructed by TMS320F2407andTRL8019AS is low cast, simple and reliable.
Similar(58)
This design results in a low casting machine, as shown in the figure.
The narrative voice in each case is Akerman's own – lyrical and low, casting its own kind of music over these enthralling observations of other people's lives.
The dilemma facing the Bank of England was thrown into sharp relief yesterday as inflation unexpectedly fell to a nine-month low, casting doubt on City expectations that an interest rate rise next month is a done deal.
The problem in dealing with finer pore sizes is in the fabrication process: a low casting rate is obtained with finer particles, which results in a low viscous drag on the particles, preventing particle migration.
The temperature hadn't dropped but the sun was predictably low, casting long shadows through the living room window as my mother and I stuffed her clothes into garbage bags and assembled boxes on the floor.
The unions said did not understand why Iberia did not use low-cast carrier Vueling, which it owns 46% of, for the new project.
Enron's shares plunged to ten-year lows, casting greater doubt over its plans to be taken over in a rescue bid by smaller rival Dynegy.Three European steel makers, Aceralia, Arbed and Usinor, patched up differences that had threatened their plans to merge, by agreeing to reduce Usinor's stake in the combined entity.
Contractor and his team based their prototype on this low-cast RepRap 3D printer. .
Quisling's domestic and international reputation both hit new lows, casting him as both a traitor and a failure.
This paper describes the fatigue failure of girth gear manufactured from low alloy cast steel of rotary dryer in a chemical plant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com