Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Three groups of (dis)agreement were defined: ADOL LOW, AGREE and ADOL HIGH, and differences between these groups were tested with one-way ANOVA tests and Chi-square tests.
Similar(58)
Seventy-one of the 79 individuals identified as 'High and and 'Low agreedreed to take part in Study 2. Data from two of these participants were excluded for the following reasons: one for showing very low accuracy on the EYES test (3.2 SDs below the group mean in the 'High AQ' group), and the other due to an error in ERST administration ('Low AQ' group).
Teachers ' appreciation of the FV provision : Based on teachers ' agreement to the statement : "The Boost FV scheme worked well" (follow-up data), teachers were dichotomised into high teacher appreciation (totally agree/agree) versus low (neither agree nor disagree/disagree/totally disagree).
But morale is low, many agreed.
"Most of my tastes are middle to low," he agrees.
(Ebert helped to keep the price low by agreeing to work for Old Tom's fee, which was nine pounds).
Davis said afterward that the pitch looked low — Collins agreed — but he did not use that as an excuse.
In January, as the shares touched a 52-week low, Borders agreed to put a partner from Pershing on its board of directors.
All underwent muscle biopsies and treadmill testing to determine their aerobic fitness — which was generally quite low — and agreed to continue with their normal diet.
After all, I'm on the record, repeatedly and perhaps tiresomely, about: 1) the overuse of anonymous sources; 2) setting the bar too low for agreeing to government requests to withhold information (despite some recent encouraging signs to the contrary); 3) the tendency to treat non-Times journalistic efforts with a lack of respect.
The observation of incomplete reduction of Cr VI) in low [NO3] agrees with previous reports [4, 37].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com