Sentence examples for loving interpretation from inspiring English sources

Exact(2)

And not even the most loving interpretation could rehabilitate the chamber-of-commerce-approved "Welcome to New York".

By this time, if you've been a devoted theatergoer for several decades, you may be asking, "But what about 'Nicholas Nickleby'?" That Royal Shakespeare Company production from the early 1980s, a long and loving interpretation of Charles Dickens's novel, is probably the best large-canvas page-to-stage adaptation ever.

Similar(58)

This month marks the 25th anniversary of the first known usage of LOL for "laughing out loud" (the "lots of love" interpretation, incidentally, is quite a bit older).

I love the interpretation of Greer, an iconic feminist, in the role of Diana.

(Far from balking, Nelson loved her interpretation so much he asked if he could sing on it).

I love his interpretation of Harry Potter's world, and I feel honoured and grateful he has lent his talent to it.

Berry's renderings are lush and comical: I especially love his interpretation of "stately, plump Buck Mulligan" — a full head of waving golden hair, a round belly, and an air of total confidence.

But, the pacifists and those who love peace invoke human dignity, peace, justice, and the Prophet as an exemplar of grace, and present a peace-loving interpretation of the Quran.

I loved Rick Owens's interpretation of Fred Astaire's style, his power as a dancer.

In his interpretation, "Love's Fugue," Mr. Caine transferred the Schumann composition's vocal and piano dialogue to an exchange between his own piano and David Gilmore's softly inflected guitar.

"Fionna and Cake" was particularly successful with the fans of the series; according to Entertainment Examiner, after the episode aired, "Fans of the series loved the new interpretation and clamored for more Fionna and Cake".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: