Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
And as an avid lover of technology and what it's capable of, I want that, too.
He was one of ours, a technologist and a lover of technology, two very different things.
As a lover of technology, creativity and great business ideas, I should feel more optimistic about the near-term future than I do.
Although he's a lover of technology, Doug builds his business one personal relationship at a time.
Shlain, who I met a year and a half ago when she was on HuffPost Women's panel at SXSW, is a Bay Area-based filmmaker, founder of the Webby Awards, lover of technology and just as addicted to it as the rest of us.
Similar(55)
As lovers of technology and slaves to the news cycle, we all get caught up in the next new thing.
This book is about a figure familiar to many of us – ourselves – in that we, as lovers of technology often find it hard to see the patterns in the madness of the real world.
As a lover of science, technology, engineering and yes, mathematics, it is all too easy for me agree with this very long theme.
Additionally, as a lover of science, technology, engineering, art, and math (STEAM), I would be remise not to mention that Philly is a hotbed of these disciplines, I mean what else would you expect in a city where mister innovation himself, Benjamin Franklin did his best work and where the first computer was created?
"Hamlet on the Holodeck" didn't sit entirely comfortably with any crowd — but, then, neither did Murray, a lover of postmodern technology who hates postmodern theory, a digital-media scholar with the reference points of an old-fashioned literary critic, a literary critic who writes in the future tense.
"Hamlet on the Holodeck" didn't sit entirely comfortably with any crowd but, then, neither did Murray, a lover of postmodern technology who hates postmodern theory, a digital-media scholar with the reference points of an old-fashioned literary critic, a literary critic who writes in the future tense.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com