Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
On the surface — sylphs and a poet in a moonlit glade before a ruined abbey — "Sylphides" looks quaint, a study in preciosity; but the lovely construction of its dances renders its poetry fresh.
The gritty reality of the city wafts off the page in "the smells / of pizza ovens, Peking duck and piss, / the air half-edible and wholly foul" - a lovely construction that conveys the foetid richness of the atmosphere (unusually for a poet, Hill is very keen on smells).
Similar(58)
Compared with those two lovely constructions, honey roasted peaches (a split peach placed amid an agglomeration of blackberry compote, ginger-almond streusel, peach ice cream and fresh berries) looked like a sand castle after high tide.
In this manner, Spatial Inception "raises a question of perception," the artist explains, with lovely "constructions that can be filled with the viewers imagination". .
Three and a half miles down the road on the same lovely coast, construction crews were even busier at the sumptuous 196-room Four Seasons Resort Nevis, closed after being pummeled by Hurricane Lenny last November, and being refined for its grand reopening next month.
"And the old Anglepoises are really lovely to work with because their construction is so transparent".
When you look up from the lovely terrace, you see condos under construction.
They made lovely designs out of pixel art beads, but the constructions were fragile and fiddly and would often fall apart before they could be ironed together.
Though the light, for some, can be lovely, there is a darker (and louder and dustier) side to all of that construction.
It is a "Pandora's box" that will unleash the construction of more buildings just like it, and in time the "the flavor" of a lovely village will be buried under a crush of high-rise construction.
It's lovely — lovely, lovely, lovely, lovely.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com