Your English writing platform
Discover LudwigExact(20)
The word "marriage" matters because it seems to exalt love, whereas "domestic partnership" does not.
Ballroom dancing is itself a metaphor for love, whereas football is a (very tired) metaphor for war.
He added: "Prince is the royal that people love, whereas Elizabeth 2 was thrust on the people who have never been asked whether or not they want her".
In Erofeyev's stories it is death that conquers love, whereas in Platonov's novels and stories, which also deal with Soviet life, love is, in the end, victorious.
Peter Strickland's new film, The Duke of Burgundy, is different: it is a labour of love, whereas Fifty Shades of Grey was a labour of money.
There is more than a tinge of Goethe's Young Werther, who would have been lost without his sorrows; except that his were triggered by frustrated love, whereas the Beckett who stalks through these letters seems almost indecently loveless.
Similar(40)
As the mother of a gay son, my sense of justice is deeply offended that some people think it is OK for the whole of Australia to have a say in whether he can marry the person he loves, whereas for their own heterosexual sons and daughters, they consider it is no one else's business.
All concupiscence proceeds from indigence so it is rooted in self-love, whereas love of charity does not have to proceed from self-love.
Whereas Love and Rockets' second issue was largely about aging, the fourth issue is about looking back.
Reading the story one sees only a husband and wife making a long love together; whereas the story before was about a mother and son and the story following, which happens to be "What You Pawn I Will Redeem," is about the man without ties who yet retains the memory of youth, and of his long-dead grandmother.
White people have "love" marriages, whereas Indians and Pakistanis don't fall in love; they have arranged marriages.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com