Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Photograph: Alamy The question is: what now? @stop_hannahtime recommends a breakfast place in Moab called the Love Muffin.
These romantic idioms from other languages can sound ridiculous when translated literally, but that's part of the fun -- just like "sweet cheeks" or "love muffin," their actual meaning has little to do with the exact denotations of the words.
It is remarkable and commendable that Michon put her labor of love, Muffin Top, together on the smallest of budgets with the smallest of crews, and yet the film overlooks no detail.
Similar(57)
Ryan cleared his throat, shot Renee a look, like, I thought we'd discussed this, Love-Muffin.
"Love the muffin top," Douglas Clark, a 39-year-old freelance editor, whispered to a friend in the next row, alluding to Mr. Heston's slight middle-age paunch.
It's interesting how these names often sound subtly sweet and cuddly, with words such as "love" and "muffin" chucked in, as if to sweeten the pointed criticism.
Seriously, Eva? SERIOUSLY?! Please, for the love of muffins, tell me you aren't serious about this.
Audrey Hepburn (who was spurned by DeMille for "The Ten Commandments" because she was too skinny to look good in biblical fashion) is closer to an ideal God in "Always," because as she guides Richard Dreyfuss's bratty deceased pilot away from his selfish earthly self, there's some chastening lightning in her eyes as well as muffin love.
Specifically, Dove is setting its sights on all those small but sneaky ads on the side of your screen that shout-out to your "jelly rolls" or "love handles" or "muffin tops" (and sometimes even animate them -- that's the worst).
Adored wife of the late Hyman John Rubenstein, M.D. Loving and determined mother of Susan (Christopher Bryan-Brown, Judith Stephen Wolfbergrg); beloved grandmother ("Muffin") of Juliet, Elias, Adam; three great - grandchildren and many friends.
You'll love these blueberry muffins served warm before your main course.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com