Ai Feedback
"love couple" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to two people who are in a romantic relationship. For example: "The love couple walked hand in hand down the beach as the sun set."
Exact(8)
Mr. Alagna's marriage to the soprano Angela Gheorghiu — the pair were marketed as opera's "love couple" at one point — ended in divorce.
In contrast the soprano Angela Gheorghiu and the tenor Roberto Alagna were marketed as opera's "love couple," and the hype may have taken its toll.
In 1998 EMI held a lavish news conference and buffet at Tavern on the Green in Central Park to anoint opera's handsome new love couple.
Instead of a tour through the parks, the company is presenting a one-time gala concert in Prospect Park in Brooklyn featuring opera's love couple, the soprano Angela Gheorghiu and the tenor Roberto Alagna.
Ms. Gheorghiu and her husband, the tenor Roberto Alagna, lived up to their billing as the "love couple" on opening night, with good looks and singing almost as terrific as they thought it was.
Opera has a new love couple, and they're the big news this week: ANNA NETREBKO, the Russian soprano, and ROLANDO VILLAZÓN, the Mexican tenor, are arriving at the Met in "RIGOLETTO" on Saturday night.
Similar(46)
"When he started in golf at 4, he used to love Couples.
What emerges is an affecting portrait of Mr. Sheng's need for love, coupled with the narrator's own struggle to achieve both dignity and gainful employment.
I already know that asthma can kill, and so, playing football, something I love, coupled with asthma could actually kill me.
Ehud and Karnit planned to receive their graduate degrees together, in what would have been a joyful milestone in their history of love coupled with hard work.
But her lustrous and poignantly beautiful singing was the embodiment of youthful desire, of sudden love coupled with a wariness of heartbreak.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com