Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
In Back to Black's great tangle of pride and neediness we found a melding of the two: "You love blow and I love puff," she sang.
Ms. Winehouse has often sung about harmful appetites, not just in "Rehab" but in "Addicted" (about a freeloading pot smoker) and in "Back to Black," in which she sings, "You love blow and I love puff/And life is like a pipe".
LEVINE--Max May 13 , 1940 December 1 , 2010ay at the winds of love blow softly And whisper for you to hear That we'll always love and Mays you atd wish thet you windshere Lofe, your Wife Judy, Daughter Donna Takash (Husband Donalove Son Michael, blowved Poppy to Daniel, Elizabeth, softly& MAndHenry II.
Built around a series of disco breaks, but also bemoaning the bad luck a person can have in love, Blow's Soul Train show (in suit jacket with nothing underneath) helped to catapult The Breaks to gold record status – another first.
Similar(56)
Or Terry Farrell's monolithic MI6 building in London (the one James Bond's enemies seem to love blowing up).
Much of the music featured in "Love Blows as the Wind Blows," a new album from the young New Zealand bass-baritone Jonathan Lemalu (on EMI), shows that a certain Handelian decorum still held sway over British vocal music in the early twentieth century.
I didn't love Blow-Up as a movie, but it did put the idea of becoming a photographer into my head.
Rule number #7: A lot of times the stuff you think you love, blows your mind because bands play better at a festival.
That cliche about how men love blowing money on coke and hookers has its basis firmly in reality —Cynthia, a 20-something east coast escort.
Not because I love blowing $3.00 plus tip every few hours on a bitter infusion of beans and water, but because I'm hopelessly addicted (and yes, OK, I enjoy the ritual).
Follow hIf on theyter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com