Your English writing platform
Discover Ludwig"lounge away" is correct and usable in written English.
It means to relax or take it easy in a comfortable way. For example, "After a stressful day at work, I like to come home and lounge away on the couch with my cat."
Exact(2)
In a private lounge away from any base activity, the three of us met with General Noriega.
For example, nurses can hide away in nurse's lounge away from doctors, or techies in a common room where bosses never are known to go.
Similar(56)
Amos arranges for them to have a private talk in one of the hotel cocktail lounges, away from the others.
I understand that as an "elite" flier, Stuart Graff enjoys "better seats on the plane, early boarding, separate check-in lines and plush lounges away from the crowds" on his frequent business flights.
The airlines, not surprisingly, reward him and other good customers with perks -- better seats on the plane, early boarding, separate check-in lines and plush lounges away from the crowds.
Wickedly stylish without the attendant price tag, the Récif Attitude gives on to a relatively undeveloped stretch of beach, and has plenty of pillow-strewn nooks for lounging away from the sand (Pointe aux Piments; from £100).
Birdcage, the sleek cocktail lounge tucked away in the basement, feels like a secret hideaway.
Down the street is Gemma (529 Lincoln Road 305-534-3662 305-534-3662 305-534-3662ounge secreted anay above an intimaterestaurant and a jewelry store.
After my own long night of professional eating, I was sitting at Bar Hoshi, a small, low-lit cocktail lounge tucked away on the eighth floor of an office building in Ginza.
Back downstairs there's a VIP Lounge hidden away like one of those basement drug dens at Studio 54 or Al Capone's vault.
Although there was supposedly a lounge tucked away in one of the club's (decorative) shipping containers, I couldn't find it, and was anxiously craving a second or third smaller room to ping-pong back and forth between all night.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com